Svensk-italienskt lexikon
Det öppna svensk-italienska lexikonet där vi hjälps åt att översätta ord till italienska och svenska.
Vad vill du slå upp?
Slå upp
Översätta
arbeta som tandläkare
från svenska till italienska
i vilket fall som helst
–
comunque
arbeta som tandläkare
–
fare la dentista
i vilket fall som helt
–
comunque
som läget är nuförtiden
–
con i tempi che corrono
en av dem som
–
uno di quelli che
som kom för länge sedan
–
di più lunga data
det finns de som
–
c'è chi va
till den som
–
a chi
som hör ihop med
–
collegato, collegata
den som
–
chi
vilken som helst
–
qualsiasi
vad är det som är fel?
–
come mai?
som
–
che
som erbjuds
–
offerto
som en artist
–
da artista
format som
–
a forma di
som avslutning
–
per finire
som tur är
–
per fortuna
som jag inte gillar
–
che non mi piace
vart som helst
–
per ogni dove
för, som kostar
–
da
nuförtiden
–
con i tempi che corrono
vad finns det för gott?
–
che cosa c'è di buono?
arbeta
–
lavorare
vad är det för väder
–
che tempo fa
vem är det? vem är han?
–
chi è?
vad jobbar du med?
–
che lavoro fai?
vad vill du ha?
–
che prendi?
vilket, vilken
–
quale
mer än
–
più che
vad vill Ni ha?
–
che cosa prende?
vad är klockan?
–
che ore sono?
bättre än bra
–
più che bene
den planterades av, det planterdes av
–
è stato piantato da
född med tur
–
nato con la camicia
hur mycket kostar den?
–
quanto viene?
den mest berömda
–
Il più famoso, la più famosa
att
–
che
hur mycket kostar det
–
quant'è
ingen orsak
–
non c'è di che
så överdrivet
–
che esagerato
så roligt
–
che bello
hur dags
–
a che ora
hur mår Ni?
–
che cosa si sente?
den största floden
–
il fiume più grande
inte jag i alla fall
–
io no di certo
helst
–
possibilmente
vilket
–
quale
det är kallt
–
fare freddo
det räcker med
–
basta
till det sämre
–
in peggio
det vill säga, med andra ord
–
cioè
till dem
–
da loro
med
–
con
med is
–
con ghiaccio
här är den
–
eccola
den ligger
–
si trova
den där
–
quello
den här
–
questo
av den anledningen
–
perciò
med sina föräldrar
–
con i suoi
den här
–
questo, questa
den rätta sorten
–
il giusto
framlidne, framliden, den döde
–
il fu
jag har inte den, jag har den inte
–
non ce l'ho
den här platsen
–
questo posto
den katolska världen
–
il mondo cattolico
vad ska man ta sig till
–
cosa vuoi
han kom, hon kom
–
veniva
det
–
ci
vara tillsammans med
–
fare compagnia a
äkta man, den äkta mannen
–
il marito
ställa till bråk
–
fare tante storie
det är säkert
–
certo
det räcker
–
basta
det är bättreän
–
è meglioche
det viktiga
–
l'importante
det andra
–
l'altra
det behövs
–
ci vogliono
det är väl
–
sarà
det dubbla
–
il doppio
är det sant?
–
davvero?
jag vet det
–
lo so
stämmer det?
–
vero
på det hela taget
–
insomma
blir det bra?, ok?
–
va bene?
det andra århundradet
–
il II secolo
gör det själv
–
fai da te
det traditionella
–
quella tradizionale
det skulle göra
–
farebbe
det är ingen brådska
–
non c'è fretta
till och med
–
persino
till och med
–
addirittura
i det här fallet
–
in questo caso
det är inte viktigt för dig
–
non ti importa
det spelar ingen roll
–
non importa
det lönar sig
–
ne vale la pena
det spelar ingen roll
–
poco importa
det vetter mot gatan
–
dà sulla strada
dåligt väder, det dåliga vädret
–
il brutto tempo
Andra sökte efter
¡arriba!, arriba
molto bene
Volare, cantare, nel blu dipinto di blu, felice di
Vi har varit borta i helgen
tutti balutti
mamma
arriva
sug min kuk
Bellora
Toto bene
flygande tefatet
matlagningsgrädde
stare
catso merta
Julgran
Pappa
badmössa
Hoppas att allt är bra med dig
torre
Fläskkarre
Länkar till andra sidor
Översätt
arbeta som tandläkare
till andra språk