Svensk-italienskt lexikon
Det öppna svensk-italienska lexikonet där vi hjälps åt att översätta ord till italienska och svenska.
Vad vill du slå upp?
Slå upp
Översätta
cosa vuol dir sonocuna donna ormai
från svenska till italienska
vad finns det för gott?
–
che cosa c'è di buono?
vad vill Ni ha?
–
che cosa prende?
vad ska man ta sig till
–
cosa vuoi
hur mår Ni?
–
che cosa si sente?
vad
–
cosa
något annat
–
un'altra cosa
en sak
–
una cosa
varför då
–
a fare cosa
vad vill du ha?
–
che prendi?
vad är det för väder
–
che tempo fa
vad är klockan?
–
che ore sono?
vad jobbar du med?
–
che lavoro fai?
betyder
–
vuol dire
kvinnan
–
la donna
vad är det som är fel?
–
come mai?
laga något gott
–
fare di buono
vacker kvinna
–
la bella donna
vad heter Ni?
–
come si chiama?
ja, vad önskas?
–
sì, prego?
vad heter du?
–
come ti chiami?
vad heter han?
–
come si chiama?
hur dags
–
a che ora
nu
–
ormai
att
–
che
som
–
che
så överdrivet
–
che esagerato
så roligt
–
che bello
ingen orsak
–
non c'è di che
mer än
–
più che
en av dem som
–
uno di quelli che
nuförtiden
–
con i tempi che corrono
bättre än bra
–
più che bene
som jag inte gillar
–
che non mi piace
som läget är nuförtiden
–
con i tempi che corrono
du vill
–
vuoi
något annat
–
altro
hur mår du?, hur är läget?
–
come stai?
man äter gott
–
si mangia bene
hur mår Ni?
–
come sta?
det finns de som
–
c'è chi va
det andra
–
l'altra
hur många ska jag ta?
–
quante ne devo prendere?
ha något att göra
–
avere da fare
skriva in sig i, anmäla sig till
–
iscriversi a
kan man vänta sig
–
c'è da aspettarsi
det vill säga, med andra ord
–
cioè
hur mycket kostar det
–
quant'è
hur lång tid tar det?
–
quanto tempo ci mette?
det är kallt
–
fare freddo
röntga
–
fare una radiografia
ta en promenad
–
fare una passeggiata
dra till sig
–
attirare
vända sig till
–
rivolgersi a
det lönar sig
–
ne vale la pena
ställa till bråk
–
fare tante storie
respektera, hålla sig till
–
rispettare
spela en omgång kort
–
fare una partita a carte
ställa sig till förfogande
–
mettersi al servizio
till det sämre
–
in peggio
en väninna till mig
–
una mia amica
varför
–
come mai
varför
–
perché
annan
–
altro, altra
sätta sig, slå sig ner
–
accomodarsi
vill Ni
–
vuole
vi vill
–
vogliamo
ni mår
–
state
Medelhavet
–
Mar Mediterraneo
jag mår bra
–
sto bene
något
–
qualcosa
vackrare, vackrast
–
più bello, più bella
för att bestämma något
–
progettuale
något vackert
–
qualcosa di bello
man betalar
–
si paga
man förstår
–
si capisce
man måste
–
bisogna
man måste
–
si deve
något starkare
–
qualcosa di più forte
vi ska ta
–
prendiamo
du ska se
–
vedrai
hur
–
come
jag ska gå
–
andrò
ska göra
–
farà
vi ska hitta
–
troveremo
jag ska just gå ut
–
sto per uscire
jag ska stanna
–
resterò
ska vi gå dit?
–
andiamo qui?
eller hur
–
vero
jag ska fundera lite
–
ci penso
hur länge
–
da quanto tempo
hur gammal är du?
–
quanti anni hai?
hur mycket kostar den?
–
quanto viene?
äkta man, den äkta mannen
–
il marito
laga
–
fare
bada
–
fare il bagno
köa
–
fare la coda
kissa
–
fare la pipì
handla
–
fare la spesa
ha ont i
–
fare male
sig
–
sé
Andra sökte efter
sug min kuk
capisce
tutto balutto
tutti balutti
goddag
volevo
beklagar sorgen
messi
Vidimera
hej då
Ciao bello
pappa
avicii
många kramar
vi saknar er
han kan, hon kan, Ni kan
stång
cassatella
oxkind
alsolsprit
Länkar till andra sidor
Översätt
cosa vuol dir sonocuna donna ormai
till andra språk