Svensk-italienskt lexikon
Det öppna svensk-italienska lexikonet där vi hjälps åt att översätta ord till italienska och svenska.
Vad vill du slå upp?
Slå upp
Översätta
till vänster
från svenska till italienska
till vänster
–
a sinistra
en väninna till mig
–
una mia amica
hem till oss
–
a casa nostra
vad ska man ta sig till
–
cosa vuoi
till slutet av månaden
–
a fine mese
kopplat till
–
abbinato, abbinata a
från och till
–
da e per
till och med
–
addirittura
från ? till
–
dal ? al
till oss
–
da noi
till fots
–
a piedi
till den som
–
a chi
till höger
–
a destra
till dem
–
da loro
känna till
–
conoscere
till och med
–
persino
skicka till oss
–
mandateci
dra till sig
–
attirare
vända sig till
–
rivolgersi a
respektera, hålla sig till
–
rispettare
till
–
a
till
–
per
till Er
–
Le
till
–
da
ställa sig till förfogande
–
mettersi al servizio
till er
–
da voi
upp till
–
fino a
laga till
–
preparare
ringa till
–
telefonare
ända till
–
fino a
förbereda, laga till
–
preparare
lycka till
–
in bocca al lupo
lära ut till, undervisa
–
insegnare a
till det sämre
–
in peggio
stå till förfogande
–
essere a disposizione
direkt till Er
–
alla Sua attenzione
ställa till bråk
–
fare tante storie
till hans död
–
fino alla sua morte
skriva in sig i, anmäla sig till
–
iscriversi a
vänster hand, vänstra handen
–
la sinistra
från gång till gång
–
di volta in volta
vänster
–
sinistra
höger hand, högra handen
–
la destra
räkna med oss
–
contare su di noi
för oss
–
per noi
hos oss
–
da noi
oss emellan
–
tra di noi
den som
–
chi
du kommer och hämtar mig
–
mi vieni a prendere
månaden
–
il mese
känna
–
conoscere
åka hem
–
tornare a casa
låt oss se
–
vediamo
hälsa på oss
–
trovarci
en av dem som
–
uno di quelli che
vad
–
cosa
från
–
di
det finns de som
–
c'è chi va
skiljas från
–
separarsi da
avstå från
–
rinunciare a
känna sig
–
sentirsi
vad vill Ni ha?
–
che cosa prende?
från barocken
–
barocco, barocca
maten från trakten
–
la cucina locale
ljuset från stearinljus
–
il lume di candela
från hela världen
–
di tutto il mondo
vad finns det för gott?
–
che cosa c'è di buono?
låta honom bli bekant med
–
fargli conoscere
sett från pappans sida
–
dalla parte del padre
och
–
e
en sak
–
una cosa
vad är det som är fel?
–
come mai?
kan man vänta sig
–
c'è da aspettarsi
var och en
–
ognuno
då och då
–
ogni tanto
och ändå
–
eppure
nära och kära
–
i cari
punkt och slut
–
basta
gå och titta på
–
andare a vedere
ett studenthem
–
una Casa dello Studente
var så god och sitt
–
si accomodi
gå och äta middag
–
andare a cena
vi håller på och förbereder
–
stiamo preparando
mat och logi
–
vitto e alloggio
jag håller på och läser
–
sto leggendo
jag håller på och gör
–
sto facendo
han håller på och dricker
–
sta bevendo
tur- och returbiljett
–
biglietto di andata e ritorno
förenad
–
unito tra loro, unita tra loro
vad jobbar du med?
–
che lavoro fai?
äkta man, den äkta mannen
–
il marito
som hör ihop med
–
collegato, collegata
sysselsätta sig med
–
occuparsi di
hemlagad, hemlagat
–
fatto in casa, fatta in casa
ett rum med dubbelsäng
–
una camera matrimoniale
äkta man, äkta mannen, den äkta mannen
–
il marito
veckoslutet
–
il fine settimana,la fine settimana
du vill
–
vuoi
dem
–
li
handen
–
la mano
Andra sökte efter
mi amor
Vi har varit borta i helgen
capice
va fan culo
Mola mia
tutto bene
capisce
han heter
señorita
Vad gör du
jag älskar dig
vacker kvinna
balutti
granne
non stressarti
Donna
Leve italien
stava
cinghiale
isglass
Länkar till andra sidor
Översätt
till vänster
till andra språk